SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN GENERAL
. . .
IN-ES < > ES-IN
FR-ES < > ES-FR

TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN JURADAS
. . .
IN-ES < > ES-IN

TRADUCCIÓN JURÍDICA
. . .
IN-ES < > ES-IN
FR-ES < > ES-FR

TRADUCCIÓN ECONÓMICA Y COMERCIAL
. . .
IN-ES < > ES-IN
FR-ES < > ES-FR

TRADUCCIÓN CIENTÍFICA
. . .
IN-ES < > ES-IN
FR-ES < > ES-FR

TRADUCCIÓN MÉDICA
. . .
IN-ES < > ES-IN
FR-ES < > ES-FR
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN: INFORMACIÓN

TRADUCCIÓN GENERAL
. . .
¿Quiere traducir un artículo periodístico?
¿O quizás una carta, o su curriculum vitae?
Solicite información acerca del servicio de traducción general.

TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN JURADAS
. . .
¿Necesita un servicio de traducción o interpretación jurada?
Cuente con la ayuda de una Traductora-Intérprete Jurada de Inglés nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación español.
¿Cuándo debe solicitar una traducción o una interpretación jurada?
Siempre que necesite probar el carácter oficial del documento traducido. Por regla general, entre las instituciones que solicitan este tipo de traducciones se encuentran tribunales y juzgados, órganos de la administración pública, instituciones sanitarias y de derecho…

TRADUCCIÓN JURÍDICA
. . .
Entonces, ¿toda traducción que se encuadre en el ámbito del derecho ha de ser jurada? ¿Y por qué no jurídica?
La diferencia entre una traducción jurada y una traducción jurídica es que la primera posee carácter oficial, mientras que la segunda simplemente trata una temática perteneciente al ámbito del derecho.
Es posible que requiera traducir un documento jurídico sin que el texto traducido posea carácter oficial.

TRADUCCIÓN ECONÓMICA Y COMERCIAL
. . .
¿Qué tipo de documentos abarca esta categoría?
¿En qué casos debe solicitar una traducción económica? ¿Y una traducción comercial?
Dentro del ámbito de la traducción económica se encuentran, entre otros, los siguientes documentos:
Facturas, hojas de venta, folletos publicitarios, formularios de impuestos, anuncios de instituciones públicas, noticias de prensa general o especializada, informes de organismos públicos, estudios de viabilidad, etc.
Por su parte, la traducción comercial engloba:
Documentos de pago, de transporte, de aduanas, de seguro, avales, contratos, etc.

TRADUCCIÓN CIENTÍFICA
. . .
¿Su documento pertenece al ámbito de las ciencias de la salud, las ciencias del medio ambiente o la biotecnología? ¿O quizás al de la informática, las telecomunicaciones, la automoción o la mecánica?
Entonces, solicite una traducción científica o técnica.

TRADUCCIÓN MÉDICA
. . .
¿Qué se entiende por traducción médica?
En este ámbito se encontrarían las traducciones de recetas, prospectos, instrucciones de uso de dispositivos médicos, artículos de revistas médicas, anuncios publicitarios de medicamentos, historias clínicas, libros de texto especializados, patentes, etc.
TARIFAS DE TRADUCCIÓN
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS

INGLÉS
TRADUCCIÓN GENERAL | IN-ES
0,07 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
40 €
hasta 500 palabras
TRADUCCIÓN GENERAL | ES-IN
0,08 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
50 €
hasta 500 palabras
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA | IN-ES
0,09 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
40 €
hasta 500 palabras
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA | ES-IN
0,10 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
50 €
hasta 500 palabras
TRADUCCIÓN JURADA | IN-ES < > ES-IN
EN-SP > 0 ́18 €
por palabra del texto origen
EN-SP > 0 ́18 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
40 €
hasta 400 palabras
INTERPRETACIÓN | IN-ES < > ES-IN
Consecutiva
50 €/h
Simultánea
70 €/h
Jurada
90 €/h

FRANCÉS
GENERAL TRANSLATIONS | FR – SP
0,07 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
– 40 € –
hasta 500 palabras
GENERAL TRANSLATIONS | SP – FR
0,08 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
– 50 € –
hasta 500 palabras
SPECIALIZED TRANSLATIONS | FR – SP
0,09 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
– 40 € –
hasta 500 palabras
SPECIALIZED TRANSLATIONS | SP – FR
0,10 €
por palabra del texto origen
TARIFA MÍNIMA
– 50 € –
hasta 500 palabras
CLASES PARTICULARES
CLASES PARTICULARES
Inglés y francés
( presenciales y a través de Skype)

10 €/h
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KET · PET · FCE · CAE · DELF · DALF
¿QUIÉN HAY DETRÁS?

. . . . .
La formación académica y el bagaje personal de la traductora avalan su aptitud para lograr la excelencia del servicio de la traducción que ofrece:
. . . . .

. . . . .
Y esto no es todo: la resiliencia, la perseverancia, la predilección por la excelencia y la mejora continua moldean sus conocimientos y habilidades y los dotan de la intachable profesionalidad que requiere toda mediación intercultural e interlingüística.
CONTACTO
Póngase en contacto con la traductora para solicitar cualquier tipo de información que requiera (acerca de las tarifas de los servicios de traducción o interpretación, los plazos de entrega de las traducciones…)